Total Number of Published Translations: 387
- Translated Title: Willa Cather's three short stories
Original English Title: Coming, Aphrodite!; Scandal; Sculptor's Funeral, The
Translated by:
edited with notes by Tetsuo Yamaguchi, Hiroko Sato
Publisher: Tokyo : Bunri Co.
Date: 1975
Accession ID: OCLC: 8752456
Note: Text in English; preface in Japanese; notes in English and Japanese.
- Translated Title: Shi O Mukaeru Daishikyô
Original English Title: Death Comes for the Archbishop; Lost Lady, A; O Pioneers!
Translated by:
Karita Motoshi et al.
Publisher: Tokyo: Kôchi Shuppan-sha
Date: 1957; 1967
Note: Gendai Amerika Bungaku Zenshci, no. 2
- Translated Title: Shi o mukaeru daishikyo ; O kaitakushia yo ; Mayoeru fujin ; Poru no hangyaku, hoka
Original English Title: Death Comes for the Archbishop; O Pioneers!; Lost Lady, A; Paul's Case; Wagner Matinée, A; Sculptor's Funeral, The; Novel
Démeublé, The
Translated by:
Karita, Masachi
Publisher: Tokyo : Arachi
Date: 1957
Accession ID: OCLC: 18109775
- Translated Title: Ma No Zeppeki
Original English Title: Enchanted Bluff, The
Translated by:
Shinjô, Tetsuo
Publisher: Tokyo Shin'ei-sha
Date: 1957
- Translated Title: Ma No Zeppeki
Original English Title: Enchanted Bluff, The
Translated by:
Shinjo, Tetsuo
Publisher: Tokyo : Kenkyusha Shuppan
Date: 1958
Accession ID: OCLC: 33723535
Note: Alternate Title: "Five Stories." Complete contents unknown.
- Translated Title: Jewett, Cather & Porter
Original English Title: Enchanted Bluff, The
Translated by:
edited with notes by Kenzo Sakai and Naoko Ouchi
Publisher: Tokyo : Eihosha Ltd.
Date: 1970
Accession ID: OCLC: 18054372
Note: Contains work by Sarah Orne Jewett, Willa Cather, and Katherine Anne Porter
- Translated Title: Samayou onna
Original English Title: Lost Lady, A
Translated by:
Hayashi, Nobuyuki
Publisher: Tokyo : Daviddo Sha
Date: 1956
Accession ID: OCLC: 47550084
- Translated Title: Mayoeru fujin
Original English Title: Lost Lady, A
Translated by:
Kuriyagawa, Keiko
Publisher: Tokyo : Kenkyushashuppan
Date: 1957
Accession ID: OCLC: 33713871
- Translated Title: Lost Lady, A
Original English Title: Lost Lady, A
Translated by:
edited with notes by Tadamasa Shima
Publisher: Tokyo : Hokuseido Press
Date: 1974
Accession ID: OCLC: 41004550
Note: English; Introduction in Japanese and English: p. [iii]-xiii.; Notes in English and Japanese: p. [81]-117
- Translated Title: Wakare No Uta
Original English Title: Lucy Gayheart
Translated by:
Tatsunokuchi, Naotaro
Publisher: Tokyo: Shincho-sha
Date: 1940
- Translated Title: Wakare no uta
Original English Title: Lucy Gayheart
Translated by:
Tatsunokuchi, Naotaro
Publisher: Tokyo : Mikasa shobô
Date: 1949
Accession ID: OCLC: 33703593
Note: Literal translation of Japanese title is "Farewell Song."
- Translated Title: Wakare no uta
Original English Title: Lucy Gayheart
Translated by:
Tatsunokuchi Naotaro yaku
Publisher: Tokyo : Mikasa shobô
Date: 1951
Accession ID: OCLC: 33714444
- Translated Title: Wakare no uta
Original English Title: Lucy Gayheart
Translated by:
Tatsunokuchi, Naotaro
Publisher: Tokyo : Mikasa shobô
Date: 1953
Accession ID: OCLC: 17988618
Note: Copyright 1935
- Translated Title: Ai No Tasogare
Original English Title: Lucy Gayheart
Translated by:
Nakamura, Y.
Publisher: Tokyo: Kawade shobô
Date: 1955
- Translated Title: Wakare No uta
Original English Title: Lucy Gayheart
Translated by:
Tatsunokuchi, Naotaro
Publisher: Tokyo: Kadokawa shoten
Date: 1955
- Translated Title: Lucy Gayheart
Original English Title: Lucy Gayheart
Translated by:
Yasuko Mukoyama
Publisher: Tokyo : Yamaguchi Shoten
Date: 1961
Accession ID: OCLC: 41004575
Note: English; Introduction and notes in Japanese and English
- Translated Title: Wakare No Uta
Original English Title: Lucy Gayheart
Translated by:
Kameyama Tatsuki
Publisher: Tokyo: Kondan-sha
Date: 1966
- Translated Title: Lucy Gayheart, A Lost Lady
Original English Title: Lucy Gayheart; Lost Lady, A
Translated by:
Not given
Publisher: Tokyo
Date: Not given
Accession ID: OCLC: 57210683
Note: Given as gift to Newberry Library in 1954
- Translated Title: Al Notasogore (Lucy Gayheart)/Mayoeru Onna (A Lost Lady)
Original English Title: Lucy Gayheart; Lost Lady, A
Translated by:
Nakamura, Yoshizo; Complete Collection of American Fiction, vol. 9
Publisher: Tokyo: Mikasa shobô,
Date: 1940
Note: Pirated Edition
- Translated Title: Watakushi no antonia
Original English Title: My Ántonia
Translated by:
Hamada, Masajiro
Publisher: Tokyo : Kawade shobô
Date: 1951
Accession ID: OCLC: 33718290
- Translated Title: Watashi no Antonia
Original English Title: My Ántonia
Translated by:
Hamada, Masajiro and illustrations by Benda, Wladyslaw T.
Publisher: Tokyo : Kawade shobô Boston : Houghton Mifflin
Date: 1951 Copyright, 1946
Accession ID: OCLC: 17987382
- Translated Title: My Ántonia
Original English Title: My Ántonia
Translated by:
Hamada, Masajiro wrote introduction and notes
Publisher: Tokyo : Kinseido Ltd.
Date: 1953-1960?
Accession ID: OCLC: 17935462
- Translated Title: Kyaza fokuna
Original English Title: My Ántonia
Translated by:
Hamada, Masajiro; Yasuo Okubo
Publisher: Tokyo : Kawadeshobo
Date: 1956
Accession ID: OCLC: 33723744
Note: The Japanese title translates to "Cather, Faulkner." The book contains both "My Ántonia" and a work by Faulkner, possibly
"Wild Palms."
- Translated Title: Watashi no Antonia
Original English Title: My Ántonia
Translated by:
Masajiro, Hamada
Publisher: Tokyo : Kawade Shobô
Date: 1956
Accession ID: OCLC: 17987546
- Translated Title: Watashi No Antonia
Original English Title: My Ántonia
Translated by:
Kameyama Tatsuki
Publisher: Tokyo: Kodan-sha
Date: 1967
- Translated Title: My Mortal Enemy
Original English Title: My Mortal Enemy
Translated by:
Deguchi, Yoshio and Shigeru Tadokoro
Publisher: Tokyo : Seibido
Date: 1960
Accession ID: OCLC: 41004579
Note: English; Introduction in Japanese and English; Notes in English and Japanese
- Translated Title: Rinjin Rosicky
Original English Title: Neighbor Rosicky
Translated by:
Yamaya, Samburo
Publisher: Tokyo: Modan Nihon-sha
Date: 1941
- Translated Title: Rosicky Tôsan/Tortilla-Daira
Original English Title: Neighbor Rosicky
Translated by:
Takano, Fumi
Publisher: Tokyo: Nan'un-dô
Date: 1959
Note: Also contains a translation of John Steinbeck's Tortilla Flat
- Translated Title: Rosshiki Tôsan; Ichi chokokuka no soshiki; Waguna machine; Haris obasan
Original English Title: Neighbor Rosicky; Sculptor's Funeral, The; Wagner Matinée, A; Old Mrs. Harris
Translated by:
Takano, Fumi and Isuzi Tanabe edited and translated Willa Cather and John Steinbeck
Publisher: Tokyo: Nan'un-dô
Date: 1960
Accession ID: OCLC: 18109276
- Translated Title: Rosicky Tôsan
Original English Title: Neighbor Rosicky; Wagner Matinée, A; Old Mrs. Harris
Translated by:
Tanabe, Isuzu and Fumi Takano
Publisher: Tokyo: Nan'un-dô
Date: 1960
- Translated Title: Sachi Usuku tomo
Original English Title: Obscure Destinies
Translated by:
Miyanishi, Hoitsu
Publisher: Tokyo: Shoshin-sha
Date: 1942
- Translated Title: Old Beauty, The
Original English Title: Old Beauty, The
Translated by:
Hayashi, Nobuyuki
Publisher: Tokyo : Gakuseisha
Date: 1961
Accession ID: OCLC: 41004594
Note: English; Introduction in Japanese: p. [i]-ii.; Glossary and notes in English and Japanese on opposite pages of text.
- Translated Title: Warera no hitori
Original English Title: One of Ours
Translated by:
Fukui, Goichi
Publisher: Tokyo : Seibido
Date: 1983
Accession ID: OCLC: 47481715
- Translated Title: O Kaitakusha yo!
Original English Title: O Pioneers!
Translated by:
Okamoto, Seikei
Publisher: Tokyo: Kaizô-sha; Boston, Massachusetts: Houghton Mifflin
Date: 1950 Copyright, 1941
Accession ID: OCLC: 17988427
- Translated Title: Uira kyaza ii weruti ii woton
Original English Title: O Pioneers!
Translated by:
Not given
Publisher: Tokyo : Arechi Shuppansha
Date: 1967
Accession ID: OCLC: 47395111
Note: The Japanese title translates to "Willa Cather and Welty and Wharton," and the edition features translations of Eudora Welty's
"The Wide Net" and Edith Wharton's "Ethan Frome."
- Translated Title: O Pioneers!
Original English Title: O Pioneers!
Translated by:
Not given
Publisher: San Diego, CA : ICON Classics
Date: 2008
Accession ID: OCLC: 224036934
Note: Text in English, thesaurus in Japanese
- Translated Title: Uira kyaza
Original English Title: O Pioneers!; Lost Lady, A; Sculptor's Funeral, The; Wagner Matinée, A
Translated by:
Motoshi Karita; Kenji Kobayashi
Publisher: Tokyo: Arechishuppansha
Date: 1957
Accession ID: OCLC: 33707311
Note: Japanese title translates to "Willa Cather." Other works are possibly also translated in this edition.
- Translated Title: Selections
Original English Title: O Pioneers!; My Ántonia; Lost Lady, A; Professor's House, The; Death Comes for the Archbishop; Shadows on the Rock; Kingdom
of Art, The; Sculptor's Funeral, The; Paul's Case; Old Mrs. Harris
Translated by:
Momoko Ishii, editor
Publisher: Tokyo: Kenkyusha
Date: 1966
Accession ID: OCLC: 183208340
Note: Part of a series--Guide to 20th century English and American literature
- Translated Title: Paul No Baai/Rinjin Rossicky
Original English Title: Paul's Case; Neighbor Rosicky
Translated by:
Masami Nishikawa
Publisher: Tokyo: Kenjyusha
Date: 1977
- Translated Title: Professor's House, The
Original English Title: Professor's House, The
Translated by:
Kasai, Mitsuru and Yukisato Itatsu
Publisher: Tokyo : Seibido
Date: 1962
Accession ID: OCLC: 41004615
Note: English; Introduction in Japanese and English; Notes in English and Japanese
- Translated Title: Ky6ju No El
Original English Title: Professor's House, The
Translated by:
Masahide Ando
Publisher: Tokyo: Eih6-sha
Date: 1974
- Translated Title: Sapphira and the Slave Girl
Original English Title: Sapphira and the Slave Girl
Translated by:
Not given
Publisher: Tokyo
Date: Not given
Accession ID: OCLC: 57217983
- Translated Title: Safaira to Dorei-Musume
Original English Title: Sapphira and the Slave Girl
Translated by:
Takano, Yaichiro
Publisher: Tokyo: Taikando
Date: 1941
Note: Pirated edition
- Translated Title: Chokoku-ka no soshiki; Warui uwasa; Poru no baai; Rinjin Roshiki
Original English Title: Sculptor's Funeral, The; Scandal; Paul's Case; Neighbor Rosicky
Translated by:
Hamada, Masajiro and Yukio Suzuki
Publisher: Tokyo : Eihosha
Date: 1956
Accession ID: OCLC: 18109420
- Translated Title: Iwa no ue no kage
Original English Title: Shadows on the Rock
Translated by:
Yamaya, Saburo
Publisher: Tokyo : Modanni Honsha
Date: 1941
Accession ID: OCLC: 47587902
- Translated Title: Paul No Baai/Warui Uwasa
Original English Title: Willa Cather: A Bibliography; Paul's Case; Scandal
Translated by:
Hamada, Masajiro and Yukio Kobayashi
Publisher: Tokyo: Eihô-sha
Date: 1956