Bibliography of Translations of Willa Cather's Work

This bibliography was compiled by Hannah German and updated by Caterina Bernardini. If you know about other editions not included in this bibliography, or if you have any information that suggests a revision is in order, please contact the editors at . Any resource that attempts to be comprehensive depends upon a community of scholars, readers, and other interested parties.

Total Number of Translations: 394

Alexander's Bridge appears in 4 translations.

    Alexander's Bridge (4 translations)

  1. Language:  Arabic
    Translated Title: Rajulwa Wa Imara'atān
    Original English Title: Alexander's Bridge
    Translated by:  Fathī Abū-Rafī'ah.
    Publication Information: al-Qāhirah: al-Dār al-Qawmīyah
    Date: 1966
  2. Language:  Dutch
    Translated Title: Alexanders Brug
    Original English Title: Alexander's Bridge
    Translated by:  Binnendijk-Pauw, M.G.
    Publication Information: Amsterdam : Em. Querido's Uitgeverij
    Date: 1963
    Accession ID: OCLC: 17162092
  3. Language:  German
    Translated Title: Traum Vergangener Zeit
    Original English Title: Alexander's Bridge
    Translated by:  Schnack, Elisabeth
    Publication Information: Zürich and Cologne: Benziger Verlag
    Date: 1964
    Accession ID: OCLC: 9126786
  4. Language:  French
    Translated Title: Le pont d'Alexander
    Original English Title: Alexander's Bridge
    Translated by:  Homassel, Anne-Sylvie
    Publication Information: Paris: Éditions du Sonneur
    Date: 2012