Bibliography of Translations of Willa Cather's Work

This bibliography was compiled by Hannah German and updated by Caterina Bernardini. If you know about other editions not included in this bibliography, or if you have any information that suggests a revision is in order, please contact the editors at . Any resource that attempts to be comprehensive depends upon a community of scholars, readers, and other interested parties.

Total Number of Translations: 394

The Bohemian Girl appears in 2 translations.

    Bohemian Girl, The (1 translation)

  1. Language:  Chinese
    Translated Title: Boximiya nu lang; Other title: Weila Kaise zhong duan pian xiao shuo xuan
    Original English Title: Bohemian Girl, The
    Translated by:  Zhu Jiongqiang xuan bian
    Publication Information: Hangzhou: Zhejiang wen yi chu ban she
    Date: 1986
    Accession ID: OCLC: 169259910
    Note:  Other unknown short stories also appear in this collection

    Wagner Matinée, A; Bohemian Girl, The; Best Years, The; Coming, Aphrodite!; Paul's Case; Sculptor's Funeral, The (1 translation)

  1. Language:  Polish
    Translated Title: Poranek Wagnerowski
    Original English Title: Wagner Matinée, A; Bohemian Girl, The; Best Years, The; Coming, Aphrodite!; Paul's Case; Sculptor's Funeral, The
    Translated by:  Siwicka, Zofia
    Publication Information: Warsaw: Czytelnik
    Date: 1971
    Accession ID: OCLC: 12822240, 177326927
    Note:  Title is a translation of "A Wagner Matinée." Contents: Od Redakcji -- Czeska dziewczyna (The Bohemian girl) -- Najlepsze lata (The best years) -- Ide, Afrodyto! (Coming Aphrodite) -- Sprawa Pawla (Paul's case) -- Poranek Wagnerowski (A Wagner matinée) -- Pogrzeb rzezbiarza (The sculptor's funeral)