Skip to main content

#0908: Willa Cather to Alice Corbin Henderson, November 8, 1927

More about this letter…
Plain view:

Guide to Reading Letter Transcriptions

Some of these features are only visible when "plain text" is off.

Textual Feature Appearance
passage deleted with a strikethrough mark deleted passage
passage deleted by overwritten added letters overwritten passage
passage added above the line passage with added text above
passage added on the line passage with added text inline
passage added in the margin passage with text added in margin
handwritten addition to a typewritten letter typed passage with added handwritten text
missing or unreadable text missing text noted with "[illegible]"
uncertain transcriptions word[?]
notes written by someone other than Willa Cather Note in another's hand
printed letterhead text printed text
text printed on postcards, envelopes, etc. printed text
text of date and place stamps stamped text
passage written by Cather on separate enclosure. written text
⬩W⬩S⬩C⬩ My dear Mrs. Henderson1:

Certainly, you may use "Spanish Johnny"3 if you do not use the version published in Harriet Monroe4's Anthology5; it contains several shocking typographical errors, such as "The moon enchanted lane" for "The moon enchanted plane plain". I don't remember the others. If you write to Mr. Knopf6, he will send you a copy of "April Twilights"7, where the verse is printed correctly.

I am very pleased to hear that you like the "Archbishop"8. It is a queer sort of book and my feelings are hurt when people don't like it. I notice in a good many of the reviews given begin, "this book is hard to classify" and there are lots of people who can't like anything that they can't classify.

Very cordially yours, Willa Cather