Some of these features are only visible when "plain text" is off.
Textual Feature | Appearance |
---|---|
passage deleted with a strikethrough mark | |
passage deleted by overwritten added letters | |
passage added above the line | passage with added text above |
passage added on the line | passage with added text inline |
passage added in the margin | passage with text added in margin |
handwritten addition to a typewritten letter | typed passage with added handwritten text |
missing or unreadable text | missing text noted with "[illegible]" |
uncertain transcriptions | word[?] |
notes written by someone other than Willa Cather | Note in another's hand |
printed letterhead text | printed text |
text printed on postcards, envelopes, etc. | printed text |
text of date and place stamps | stamped text |
passage written by Cather on separate enclosure. | written text |
I don't think my book4 could have given you much more
pleasure than your gracious letter of
approval5 gives me. If you have been studying the early history of
Quebec6, you well know how contradictory
their own historians are, and how
difficult it is to come at a fair estimate of some of the men who are prominent in
that period. I have been going to Quebec for many years and the thing that I always
feel there, the thing that I admire, is a certain loyalty to language and religion
and tradition. Some of those qualities are essentially French,; but in Quebec
they seem more moving and rather more noble than in France7 itself. Quebec seems to me more like a period than a place -
like something cut off from France of 200 years ago, which, in some respects,
were
was certainly finer than the France of
today or America8 of today. I feel that the
Rock still stands there, though so many generations have come and gone and cast
their shadows in the sunlight for a little
while.
There are some intentional inaccuracies,; the King's warehouse, at that time, was at the mouth of the River Charles9 - it was not until some years later that it was
placed where I put it in my story. But in all the larger matters I tried to be as
accurate as I could.
Thanking you most cordially for your very heartening encouragement, I am
Most sincerely yours, Willa CatherP.S. I think I ought to tell you that I made some rather grave errors in Catholic practice in the original manuscript (such as having Mass said for an individual soul on All Souls Day) and that these errors were corrected by an extremely intelligent and brilliant Catholic woman, Mrs. Garret MacEnerney10, the wife of the celebrated San Francisco11 lawyer12.