Skip to main content

#1059: Willa Cather to Francis Xavier Talbot, June 26, 1931

More about this letter…
Plain view:

Guide to Reading Letter Transcriptions

Some of these features are only visible when "plain text" is off.

Textual Feature Appearance
passage deleted with a strikethrough mark deleted passage
passage deleted by overwritten added letters overwritten passage
passage added above the line passage with added text above
passage added on the line passage with added text inline
passage added in the margin passage with text added in margin
handwritten addition to a typewritten letter typed passage with added handwritten text
missing or unreadable text missing text noted with "[illegible]"
uncertain transcriptions word[?]
notes written by someone other than Willa Cather Note in another's hand
printed letterhead text printed text
text printed on postcards, envelopes, etc. printed text
text of date and place stamps stamped text
passage written by Cather on separate enclosure. written text
6/11/31 The Grosvenor3
35 FIFTH AVENUE
New York2
My dear Father Talbot1:

I don't think my book4 could have given you much more pleasure than your gracious letter of approval5 gives me. If you have been studying the early history of Quebec6, you well know how contradictory their own historians are, and how difficult it is to come at a fair estimate of some of the men who are prominent in that period. I have been going to Quebec for many years and the thing that I always feel there, the thing that I admire, is a certain loyalty to language and religion and tradition. Some of those qualities are essentially French,; but in Quebec they seem more moving and rather more noble than in France7 itself. Quebec seems to me more like a period than a place - like something cut off from France of 200 years ago, which, in some respects, were was certainly finer than the France of today or America8 of today. I feel that the Rock still stands there, though so many generations have come and gone and cast their shadows in the sunlight for a little while.

There are some intentional inaccuracies,; the King's warehouse, at that time, was at the mouth of the River Charles9 - it was not until some years later that it was placed where I put it in my story. But in all the larger matters I tried to be as accurate as I could.

Thanking you most cordially for your very heartening encouragement, I am

Most sincerely yours, Willa Cather

P.S. I think I ought to tell you that I made some rather grave errors in Catholic practice in the original manuscript (such as having Mass said for an individual soul on All Souls Day) and that these errors were corrected by an extremely intelligent and brilliant Catholic woman, Mrs. Garret MacEnerney10, the wife of the celebrated San Francisco11 lawyer12.