Some of these features are only visible when "plain text" is off.
Textual Feature | Appearance |
---|---|
passage deleted with a strikethrough mark | |
passage deleted by overwritten added letters | |
passage added above the line | passage with added text above |
passage added on the line | passage with added text inline |
passage added in the margin | passage with text added in margin |
handwritten addition to a typewritten letter | typed passage with added handwritten text |
missing or unreadable text | missing text noted with "[illegible]" |
uncertain transcriptions | word[?] |
notes written by someone other than Willa Cather | Note in another's hand |
printed letterhead text | printed text |
text printed on postcards, envelopes, etc. | printed text |
text of date and place stamps | stamped text |
passage written by Cather on separate enclosure. | written text |
I want to thank you3 most heartily for the first
understanding review4 I have seen of my new book5. You seem to be the first person who sees what
a different kind of method I tried to use from that which I used in the "Archbishop"6. I tried, as you say, to state the mood
and the view-point in the title. To me the rock of Quebec7 is not only a stronghold on which many strange figures have
for a little time cast a shadow in the sun; it is the curious endurance of a kind
of
culture, narrow but definite. There another age persists. There, among the country
people and the nuns, I caught something new to me; a kind of feeling about life and
human fate that I could not accept, wholly, but that
which I could not but admire. It was
is hard to state that
feeling in language; it was more like an old song, incomplete but
uncorrupted, than like a legend. The text was mainly anacolouthon, so to speak, but the meaning was clear. I took the incomplete air and
tried to give it what would correspond to a sympathetic musical setting; tried to
develop it into a prose composition not too conclusive, not too definite; a series
of pictures remembered rather than experienced; a kind of thinking, a mental
complexion inherited, left over from the past, lacking in robustness and full of
pious resignation.
Now it seemed to me that the mood of the mis-fits among the early settlers( and there
were a good many) must have been just that. An orderly little French8 household that went on trying to live decently,
just as ants begin to rebuild when you kick their house down, interests me more than
Indian raids or the wild life in the forests. And, as you alone among my
reviewers9 seem to recognize, once having adopted a tone so
definite, once having taken your seat in the close air by the apothecary's fire, you
can't explode into military glory, any more than you can pour champagne into a salad dressing. (I don't believe
much in rules, but Stevenson10 laid down a good
one when he said: you
can't
mix
kinds.) And really, a new society begins with the salad dressing more than it does with the destruction of
Indian villages. Those people brought a kind of French culture there and somehow
kept it alive on that rock, sheltered it and tended it and on occasion died for
it, as if it really were a sacred
fire——and all this temperately and
shrewdly, with emotion always tempered by good sense.
It's very hard for an American to catch that rhythm--- it's so unlike us. But I made an honest try, and I got a great
deal of pleasure out of it, if nobody else does! And surely you'll agree with me
that outr writers experiment too little, and produce their
own special brand too readily.
With deep appreciation of the compliment you pay me in taking the time to review the book, and my friendliest regards always,
Faithfully Willa Cather