Some of these features are only visible when "plain text" is off.
Textual Feature | Appearance |
---|---|
passage deleted with a strikethrough mark | |
passage deleted by overwritten added letters | |
passage added above the line | passage with added text above |
passage added on the line | passage with added text inline |
passage added in the margin | passage with text added in margin |
handwritten addition to a typewritten letter | typed passage with added handwritten text |
missing or unreadable text | missing text noted with "[illegible]" |
uncertain transcriptions | word[?] |
notes written by someone other than Willa Cather | Note in another's hand |
printed letterhead text | printed text |
text printed on postcards, envelopes, etc. | printed text |
text of date and place stamps | stamped text |
passage written by Cather on separate enclosure. | written text |
I wish to thank you most warmly for your kindness in sending me the English reviews of SHADOWS ON THE ROCK3, arranged in such a convenient manner4. It was a very kind attention on the part of your office, and pleased me very much. I am of course very much pleased that the book has done credit both to you and to me in England5.
As to the forthcoming book, OBSCURE DESTINIES6, I hope you will be able to give a little more attention to its physical appearance - especially to the jacket. I thought the dust jacket of the English edition of SHADOWS ON THE ROCK cheap looking and unattractive. Alfred Knopf7 manages to give a certain distinction to the jacket of every book he publishes, and I have always felt that his attention to this detail has been well worth while.
If you re-set OBSCURE DESTINIES in England, might I suggest that you examine the make-up we are using in the American edition? It is somewhat unusual, but I think is quite successful for a short book. It makes an attractive page, and makes the book look longer than it is without giving the effect of padding. This of course is only a suggestion.
Very cordially yours, Willa Cather