Some of these features are only visible when "plain text" is off.
|passage deleted with a strikethrough mark|
|passage deleted by overwritten added letters|
|passage added above the line||passage with added text above|
|passage added on the line||passage with added text inline|
|passage added in the margin||passage with text added in margin|
|handwritten addition to a typewritten letter||typed passage with added handwritten text|
|missing or unreadable text||missing text noted with "[illegible]"|
|notes written by someone other than Willa Cather||Note in another's hand|
|printed letterhead text||printed text|
|text printed on postcards, envelopes, etc.||printed text|
|text of date and place stamps||stamped text|
|passage written by Cather on separate enclosure.||written text|
I want to explain why I have not replied to any of the letters and invitations which told me of the interesting things the Academy3 is doing. Since the middle of November, I have been incapacitated by a injury to my right hand4, which kept me in the French Hospital5 for the month of December. My hand is still in splints, when it is not under massage. But for the last few days I have been able to write my signature, which is an encouraging advance.
May I take this occasion to express my appreciation of your review6 of my new book7? I know that a reviewer has to take some pains to see what the writer of a book was really trying to do8. Naturally, I feel very appreciative of such a clear statement as yours of just what I was trying to do in Sapphira.
just as uncertain as you about the ending of
the book, and I dislike the jump from the
third person to the first person9. But Nancy's return, which I witnessed in
just the fashion I describe was really the live core of the story. If I had not seen
the meeting between my old nurse and her daughter, and heard, during Nancy's visit, so much of their talk about the old times before the war, I never would
have written the story. The narrative worked round in a circle, and its end was
really it's beginning. It may interest you to know that at one time I thought of using
a subtitle like this: SAPPHIRA AND THE SLAVE GIRL
(A Conversation Piece)
Of course, the idea wasn't very practical from a publishing point of view. When I
saw the title of your review, I thought this
coincidence which was flattering to us both.