Skip to main content

#1600: Willa Cather to Alexander Woollcott, December 5, 1942

More about this letter…
Plain view:

Guide to Reading Letter Transcriptions

Some of these features are only visible when "plain text" is off.

Textual Feature Appearance
passage deleted with a strikethrough mark deleted passage
passage deleted by overwritten added letters overwritten passage
passage added above the line passage with added text above
passage added on the line passage with added text inline
passage added in the margin passage with text added in margin
handwritten addition to a typewritten letter typed passage with added handwritten text
missing or unreadable text missing text noted with "[illegible]"
uncertain transcriptions word[?]
notes written by someone other than Willa Cather Note in another's hand
printed letterhead text printed text
text printed on postcards, envelopes, etc. printed text
text of date and place stamps stamped text
passage written by Cather on separate enclosure. written text
⬩W⬩S⬩C⬩ Dear Alexander Woollcott1:

I, too, have very lately come out of a hospital3, and it was not the French hospital.4 That it was not my favorite hospital, was due to the fact that Dr. Allen Whipple5 decided to rob me of my gall bladder, and he operates nowhere on earth except at the Presbyterian Hospital - and in Rome6, I believe!

I am grateful to you for the letter from the Nolan family which you enclosed. Oh, I think there are thousands of families like the Nolans in America7, and many boys like Robert B8! I am glad that he found a church and “served Holy Mass in the small mission chapel”. I am not a Catholic, but I do believe that when young people are held together by something which we might call “spiritual”, they make better citizens and better friends.

Now for the chief point in your letter. If you and I were sitting at a table in your study discussing the matter of the proposed anthology for young soldiers, I think we should try to put ourselves back to our eighteenth or nineteenth year and try to remember what we really liked to read then - what we read from pleasure, not from duty.

You ask me whether I think anything of Miss Jewett’s9 should go into such an anthology. When I was nineteen, I was not in the least interested in Miss Jewett. I found nothing in her stories that I wanted from a book. I was blind alike to their elegance and their truthfulness. At that age I was reading Balzac10 furiously, and reading everything of Tolstoy’s11 that had been translated. Very young people don’t care a hang about anything between the covers of a book but one thing - vitality. Young people, even those who are destined to become more or less critical in their tastes, are hungry to read about “life” and about characters who are in the midst of the struggle. They don’t care at all how a thing is done; refinement simply goes over their head, form doesn’t mean anything. They like high color, they like to be “thrilled”, and they want excitement in a book. I am speaking now of young people with intelligence and the rudiments of taste. It is my honest conviction that Miss Jewett, much as I admire her, would have no proper place in such an anthology as you are making.

Oh, I could tell you a lot about what to keep out of your anthology! But when I try to suggest what you might put in, I seem to face a pretty blank wall. I cannot see many “American classics” which would not be cold comfort for lively young Americans in a foreign land. Nearly all the “classics” are too mild, and so many of the new books are too “strong” and are passionately devoted to the ugliness and baseness of American life. Strange to say, I think we come out rather better in poetry than in prose. There are lots of country boys who have a shy liking for some of Longfellow’s12 ballads and who take “The Building of the Ship”13 seriously. Many American boys like to read the younger Robert Frost14 - ”A Boy’s Will”15 and “North of Boston”16. “The Death of the Hired Man”17, for example. I have known a great many young people who loved verses in "A Boy’s Will”.

⬩W⬩S⬩C⬩

I am greatly pleased that you liked “Sapphira”18, and I am especially pleased that you liked the last chapter. Many people didn’t. But in this book my end was my beginning: the place I started out from. I don’t really know whether I was five years old or six years old when Nancy19 came back to us from Canada20, but the event was so important to me that all through my life, whenever I happened to remember it, I found a little echo of the thrill that went through me when she entered the room where her old mother21 and my grandmother22 and I were all waiting for her. That chapter is an unornamented and literally truthful account of Nancy’s return - - - and the afternoons I used to spend in the big kitchen23 where Nancy and Till and my grandmother discussed almost everything that had happened since Nancy went away, are among the happiest hours I can remember.

Always faithfully and admiringly yours, Willa Cather

P.S. I always I almostthink that if I were making an “Anthology” for American soldiers, I would make a neat edition of Huckleberry Finn24, and let it go at that.! Thousands of them have never read it, and the thousands who have read it will read it with a different feeling in a foreign land. Times have changed, I know. But anyhow, I think it is still the most American of any.