Skip to main content

#2634: Willa Cather to Alfred A. Knopf, [August 30, 1931]

More about this letter…
Plain view:

Guide to Reading Letter Transcriptions

Some of these features are only visible when "plain text" is off.

Textual Feature Appearance
passage deleted with a strikethrough mark deleted passage
passage deleted by overwritten added letters overwritten passage
passage added above the line passage with added text above
passage added on the line passage with added text inline
passage added in the margin passage with text added in margin
handwritten addition to a typewritten letter typed passage with added handwritten text
missing or unreadable text missing text noted with "[illegible]"
uncertain transcriptions word[?]
notes written by someone other than Willa Cather Note in another's hand
printed letterhead text printed text
text printed on postcards, envelopes, etc. printed text
text of date and place stamps stamped text
B A Dear Alfred1;

I think it would be a good thing to use the quotation3 you make from Fanny Butcher4's review5, in any way that seems to you proper and effective.

Technically, Mr. Keppel6 is right7; but the color prints came along so soon after the year 1700 struck, that I thought I might juggle with time, just as I did with topography in placing the king's wharehouses on the St. Lawrence, though they were really on the St. Charles until about 1725. (Queer that nobody has come up with that.)

The corrections in usage suggested in your letter I think you had better have made. Please ask Mr. Preston8 to make sure about the accent in Liege; I thought it grave. I attach the list of corrections to be made, from your letter.

You will hear from me later in the week about two new stories9 which I want you to read as a favor to me.

Faithfully yours Willa Cather

Page 208, second paragraph, first line: wracked for racked.

Page 271, second paragraph, third line: Lieège for Lieége)

Page 49, fourth line from end, last word: unkept-- should it not be unkempt?